靳晓静 Jin Xiaojing (1959 - )

   
   
   
   
   

湮没在别人的语言中

In der Sprache anderer Menschen in Vergessenheit geraten

   
   
下午,在伦敦市中心广场 An einem Nachmittag auf einem Platz im Zentrum von London
上帝从远远的教堂尖顶处望见 Schaut Gott von der fernen Kirchturmspitze aus zu
各色人种汇聚在这里 Menschen aller Hautfarben kommen hier zusammen
享受生活,如《圣经》中的哪一页? Um das Leben zu genießen, wie es auf welcher Seite der Bibel steht?
蘑菇形的咖啡座遍地生长 Pilzförmige Straßencafés wachsen überall  aus dem Boden
各色人种像五颜六色的虫子 Die Menschen aller Hautfarben krümmen sich wie bunte Insekten
蜷伏在蘑菇中,吃着喝着并说话 Unter den Pilzen, essen, trinken, plaudern
他们在交流,以世界上不同的语言 Sie unterhalten sich in verschiedenen Sprachen der Welt
将我湮没在此,像一个阴谋 Ich gerate dadurch in Vergessenheit, wie eine Verschwörung
冷静,安全而无人知晓 Nüchtern, sicher und von keinem bemerkt
有鸽子在啄着方砖上的阳光 Tauben picken das Sonnenlicht von den viereckigen Steinen
我着陆在此,享受无人知晓的快乐 Ich bin hier gelandet, genieße ein von keinem bemerktes Glück
四周的语言除了嗡嗡声并不暴露什么 Außer einem Summen offenbaren die Sprachen ringsherum nichts
上帝知道,我们说什么都没有用的 Gott weiß, was wir sagen, ist alles nutzlos
就这样到下午四点了 So wird es vier Uhr nachmittags
泰晤士河在附近像百年前那样流动 Die Themse fließt in der Nähe, wie sie vor hundert Jahren schon floss
我喝了一口咖啡,看见 Ich nehme einen Schluck Kaffee und sehe
对面的那位印度姑娘朝我微笑 Ein indisches Mädchen mir gegenüber lächelt mich an
我也笑了,没有语言 Ich lächle zurück, sage nichts
我们大家都像落在树林中的 Jeder von uns ist wie ein in den Wald gesunkenes
一片树叶,只有上帝知道我们在哪里 Blatt, nur Gott weiß, wo wir sind